Keine exakte Übersetzung gefunden für المساءلة الكبرى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المساءلة الكبرى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Accountability may be categorized into four broad types:
    ويمكن تصنيف المساءلة في أربعة أنواع كبرى:
  • Good governance and the establishment and strengthening of the national apparatus in line with the principles of integrity, transparency and accountability are of paramount importance for achieving sustainable development and economic growth.
    ويكتسي الحكم الرشيد وإنشاء الجهاز الوطني وتعزيزه وفق مبادئ النـزاهة والشفافية والمساءلة أهمية كبرى في تحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي.
  • Lack of accountability remains one of the major challenges to effective implementation.
    وما زال انعدام المساءلة أحد التحديات الكبرى التي تواجه التنفيذ الفعال.
  • If they succeed, South Korea and Japan would establish aprecedent that offers the best path to resolving the greatsovereignty questions that are now destabilizing Asia.
    وإذا نجحتا، فإن كوريا الجنوبية واليابان تكونا بهذا قد أسستالسابقة تقدم أفضل مسار لحل المساءل السيادية الكبرى التي تعمل الآنعلى زعزعة الاستقرار في آسيا.
  • He noted that the plan included recommendations in relation to indigenous cosmovision and spirituality, self-determination and territory, treaties, children and youth, women, sacred sites, food security, indigenous knowledge, biodiversity, forests and protected areas, mining, energy, tourism, fisheries, marine and coastal resources, water, climate change, health and toxics, desertification, education, science, technology and communications, security and conflict resolution, sustainable livelihoods, corporate accountability, governance and human rights.
    وقال إن الخطة تتضمن توصيات تتعلق بالرؤية الكونية والقيم الروحية للشعوب الأصلية، وتقرير المصير والأراضي، والمعاهدات، والأطفال والشباب، والنساء، والأماكن المقدسة، والأمن الغذائي، ومعارف السكان الأصليين، والتنوع البيولوجي، والغابات والمناطق المحمية، والتعدين والطاقة والسياحة ومصائد الأسماك، والموارد البحرية والساحلية، والمياه، وتغير المناخ، والصحة والمواد السامة، والتصحر، والتعليم، والعلم، والتكنولوجيا والاتصالات، والأمن وتسوية النـزاعات، وسُبل كسب العيش المستدامة، ومساءلة الشركات الكبرى، والحكم، وحقوق الإنسان.
  • Welcomes the efforts of the Commission to strengthen performance and accountability, especially at the senior levels, throughout the common system, and requests the Commission to make recommendations, where appropriate, for increasing the roles of performance and productivity in determining remuneration levels;
    ترحب بجهود اللجنة الرامية إلى تعزيز الأداء والمساءلة، ولا سيما بالرتب الكبرى، في مختلف أنحاء النظام الموحد، وتطلب إلى تلك اللجنة أن تقدم، حسب الاقتضاء، توصيات لزيادة دوري الأداء والإنتاجية في تحديد مستويات الأجور؛
  • Welcomes the efforts of the Commission to strengthen performance and accountability, especially at the senior levels, throughout the common system, and requests the Commission to make recommendations, where appropriate, for increasing the roles of performance and productivity in determining remuneration levels;
    ترحب بجهود لجنة الخدمة المدنية الدولية الرامية إلى تعزيز الأداء والمساءلة، لا سيما بالرتب الكبرى، في مختلف أنحاء النظام الموحد، وتطلب إلى تلك اللجنة أن تقدم، حسب الاقتضاء، توصيات لزيادة دوري الأداء والإنتاجية في تحديد مستويات الأجور؛
  • “20. Notes that credit-rating agencies play a critical role in determining countries' access to international capital markets as well as the cost of such borrowing, and calls for measures henceforth to enhance transparency in the rating methodologies to increase competition and accountability among the major credit-rating agencies;
    ”20 - تلاحظ أن وكالات التقييم الائتماني تقوم بدور حاسم في تحديد مدى إمكانية اقتراض البلدان من الأسواق الدولية لرأس المال، فضلا عن تكاليف هذا الاقتراض، وتدعو إلى اتخاذ تدابير من الآن فصاعدا لتعزيز الشفافية في طرائق التقييم من أجل زيادة المنافسة والمساءلة في أوساط كبريات وكالات التقييم الائتماني؛
  • Notes that credit-rating agencies play a critical role in determining countries' access to international capital markets as well as the cost of such borrowing, and calls for measures henceforth to enhance transparency in the rating methodologies to increase competition and accountability among the major credit-rating agencies;
    تلاحظ أن وكالات التقييم الائتماني تقوم بدور حاسم في تحديد مدى استفادة البلدان من الأسواق الدولية لرأس المال، فضلا عن تكاليف الاقتراض، وتدعو بالتالي إلى اتخاذ تدابير لزيادة الشفافية في طرائق التقييم، وزيادة المنافسة والمساءلة في أوساط كبريات وكالات التقييم الائتماني؛